tag:blogger.com,1999:blog-4497051654689760855.post2265155669576823816..comments2023-10-09T00:22:35.706-07:00Comments on Katvealue: Merikouot ja merikäärme (3. osa)Anu Korpinenhttp://www.blogger.com/profile/11538324003277357485noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4497051654689760855.post-33842186916924712132017-05-27T05:04:09.354-07:002017-05-27T05:04:09.354-07:00Olen itsekin kuullut tämän manaattiteorian, ja se ...Olen itsekin kuullut tämän manaattiteorian, ja se on mielestäni aika uskottava. Tässä artikkelin viimeisessä osassa kuvattu meritursas kyllä hämmästytti, enkä keksi mikä ilmiö kyseisen tarinan taustalla voisi olla. Ehkä joku tietää mahdollisen selityksen tähänkin?<br /><br />Artikkeli oli alkuperäisessä julkaisussa rinnakkain kahdella kielellä, suomeksi ja ruotsiksi. Arvelen itsekin ruotsinkielistä alkukieleksi josta suomalainen on käännetty.Anu Korpinenhttps://www.blogger.com/profile/11538324003277357485noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4497051654689760855.post-68390875535199921902017-05-27T04:38:39.773-07:002017-05-27T04:38:39.773-07:00Jossain tv:n luonto-ohjelmassa taidettiin arvella ...Jossain tv:n luonto-ohjelmassa taidettiin arvella manaattien eli dugongien näkemisen trooppisilla vesillä olevan merenneitotarujen taustalla. Thor Heyerdahlin ekasta Kon-tiki-reissusta kertovassa elokuvassa käy alusta tervehtimässä joku iso merenelävä, olisiko ollut valashai? Sellaisen näkeminen läheltä voi myös olla sopivalla tavalla sykähdyttävää ja pelästyttävää. Tuossa tekstisi lopussa arvellaankin, että usein on ollut taustalla luonnollinen selitys, joka on sitten vähän kerrassaan kehittynyt mystisemmäksi.<br /><br />Olisiko kyseessä suomennos ruotsinkielisestä tekstistä, kun ruotsin kielen rakenteet kuultavat taustalla kuin luonnonilmiöt tarujen taustalla? Tai sitten ruotsinkielinen kirjoittaja, joka on pyrkinyt esittämään asiansa suomeksi?ketjukolaajahttps://www.blogger.com/profile/10088767441478701951noreply@blogger.com